본문 바로가기

語 언어 Language

간단한 여행 일본어로 일본 여행을 더욱 즐겁게! (식당, 쇼핑)

우리나라와 지리적으로 가까워 금요일 저녁에 출발하여 주말 여행을 즐길 수도 있는 가까운 일본.

하지만 종종 영어가 통하지 않을 때도 있어, 어떻게 해야 하나 곤란하기도 한데요,

이럴 때 사용할 수 있는 간단한 여행 일본어를 알려드리려고 합니다.


간단한 일본어만 익혀도 훨씬 더 즐거운 여행이 될 수도 있으니,

조금만 시간을 투자해서 외워보세요~! 

일본 사람들과 더욱 가까워 질 수 있는 시간이 되리라고 생각합니다.




1. 종업원을 부를 때엔 すいません~ 스이마셍~


스미마셍과 같은 뜻의 스이마셍은 스미마셍 보다는 가벼운 뜻으로 

미안합니다, 죄송합니다 라는 뜻으로도 사용되지만, 여기요~ 하고 종업원을 부를 때도 사용됩니다.

식당이나, 가게에서 종업원이 자리에 없거나, 가까이 있는 종업원을 부를 때, '스이마셍~' 하고 손을 들면

근처에 있는 종업원이 와서 응대하거나 주문을 받아줍니다.



2. 何名様ですか? 몇 명 이신가요?


일본에서 음식점에 가면 제일 먼저 듣는 말이 바로 何名様ですか? 난메- 사마 데스까? 인데요,

몇 명이신가요? 라고 물어보는 말입니다.

일본의 식당은 보통 종업원이 테이블을 배정해 주는 방식으로 진행되기 때문에,

들어가기 전에 몇 명인지 알려주어야 테이블을 안내 받을 수 있습니다.

자 그럼 이 질문에 대답을 일본어로 어떻게 하면 될까요?


사람 수 + です。라고 대답하시면 됩니다.

( 사람을 세는 방법은 아래 표를 참고해 주세요.)



일본어로 사람을 세는 단위

 한자

히라가나 

한국어 발음 

一人

ひとり 

히토리

二人 

ふたり 

후타리 

三人 

さんにん 

산닌 

四人 

よにん

요닌 

五人 

ごにん 

고닌 

六人 

ろくにん 

로쿠닌 

七人 

ななにん 

나나닌 

八人

はちにん 

하치닌 

九人 

きゅうにん 

큐우닌

十人 

じゅうにん 

쥬우닌 




3. ○○○と ○○○○と ○○○ ください。~랑 ~랑 ~ 주세요.


종업원이 왔다면, 주문을 하거나, 물건을 구매 해야겠죠.

잘 알려진 단어인 구다사이를 사용하시면 됩니다.

물건이나 음식의 이름이 어려울 경우, 손가락으로 짚으며 これ(고레、이 것) 또 고레 구다사이. 라고 말한다면

일본 종업원이 원하는 음식이나 물건을 가져다 줍니다.

혹시 물건 한 개 이상 필요한 경우에는 아래 표를 참고하시면 됩니다.


일본어로 개 수를 세는 단위

 한자

히라가나 

한국어 발음 

한자  

히라가나 

 한국어 발음 

  一つ 

ひとつ 

 히토츠

一個

いっこ

잇코

  二つ 

ふたつ 

 후타츠

二個 

にこ

니코

三つ

みっつ 

 밋츠

三個 

さんこ 

산코

四つ

よっつ

 욧츠

四個

よんこ 

욘코

五つ 

いつつ 

 이츠츠

五個 

ごこ 

고코

六つ 

むっつ 

 믓츠

六個 

ろっこ 

롯코

七つ 

ななつ 

 나나츠

七個 

ななこ 

나나코

八つ 

やっつ 

 얏츠

八個 

はっこ

핫코

九つ

ここのつ 

 코코노츠

九個

きゅうこ 

큐우코

十つ

 とお 

 토오

十個 

  じゅっこ  

쥿코

 

두 가지 방법 모두 사용하실 수 있으며, 타코야끼 등 열 개 이상 담겨있는 음식이나 물건이 필요한 경우에는 

十一個쥬 니코(열 한 개), 十二個 쥬 니코(열 두 개), 二十四個니쥬 욘코(스물 네 개) 二十八個니쥬 핫코(스물 여덟 개)

숫자 + 十 쥬(십) + 숫자 로 조합해서 사용하시면 됩니다.


예) 타코야키 주문 시 


八個入り ひとつください。  핫코이리 히토츠 구다사이(여덟 개 짜리 하나 주세요.)




4.감사의 인사는 ありがとう。 아리가또 가 아닌 ありがとうございます。 아리가또 고자이마스.


물건을 받거나 서비스를 받은 경우에는, 감사의 인사를 건네면 종업원 분들도 기분이 좋을텐데요,

흔히 알려진 '아리가또' 는 우리나라로 치면 '고마워', '고맙다' 로 반말이 되어버립니다.

일본 역시 우리나라와 더불어 예절을 중요시하는 나라이기 때문에 모처럼한 감사 인사로

상대방의 기분을 나쁘게 하면 안되겠죠. 


ありがとうございました。'아리가또 고자이마시다' 는 다양한 뜻을 내포하고 있는데,

가게나 식당에서 사용할 경우엔 서비스를 한 입장에서 손님에게 안녕히 가시라는 의미로 사용하는 단어이니,

단순히  ありがとうございます. 아리가또 고자이마스 를 사용하시면 됩니다.



5. うまい! 완전 맛있어!!


 일본어로 '맛있다.'를 뜻하는 おいしい 오이시이~ 보다 더 강조된 표현은 바로 うまい 우마이~! 입니다.

우마이는 '실력이 좋다', '대단하다' 라는 뜻으로도 사용되지만, 음식을 먹을 땐, 짱 맛있어!! 의 표현이 됩니다.

우마이 보다 더 강력한 표현은 超うまい (초 우마이), めっちゃうまい (멧챠 우마이) 를 사용하실 수 있으나,

정중한 표현은 아니니 상황에 따라서 사용하시면 됩니다.



6.お皿を下げてください。 접시 좀 치워주세요.


테이블에 다 먹은 접시가 있거나, 접시가 너무 많아 정리를 해야 할 경우,
お皿を下げてください。'오 사라오 사게떼 구다사이'  라고 말하면 종업원이 접시를 치워줍니다.
다만 접시를 전부 치우지 않고 일부만 치우고 싶은 경우에는, 위에서 배운 표현인 これ(고레、이 것)를 이용하여,
접시를 콕 콕 집어가며 고레 또 고레오 사게떼 구다사이. 라고 말하시면 됩니다.

 

7. いくらですか 얼마에요? お会計お願いします。계산서 좀 주세요.


쇼핑을 할 때 가격표가 붙어있지 않거나, 포장마차에서 음식을 살 때 총액을 물어봐야 하는 경우에는

いくらですか?(이쿠라 데스까?, 얼마에요? ) 라고 가격을 물어보면 됩니다.

 

 하지만, 테이블에 앉아서 식사를 할 경우 식사를 끝내고 미리 얼마인지 알고 싶을 땐, 

お会計お願いします。오카이케오네가이시마스! 라고 말하면 종업원이 계산서를 가져다 줍니다.

혹은 계산대 앞에 서서도 '계산 부탁 드릴게요.' 정도의 표현으로 사용할 수 있습니다. 



8. まけてください。 깎아 주세요.


일본은 대부분 정가제를 시행하고 있기 때문에 자주 쓰지는 않는 단어이지만,

간혹 나이트 마켓이나, 장터에서 가격이 적혀있지 않은 물건을 구입할 때 유용한 단어입니다.


まけてください。'마케떼 구다사이' 라고 말한다면 물건의 값을 깎아 달라는 말이 됩니다.

지나친 흥정은 물건을 파는 분에게도 사는 분 입장에서도 기분을 상하게 할 수 있으니,

적당한 선에서 흥정을 한다면 저렴하고 기분 좋게 물건을 사실 수 있으리라 생각합니다.



연관 된 글 목록

[語 언어 Language] - 일본어 공부 어떻게 하면 좋을까? 일본어 실전 연습을 해보자!


[語 언어 Language] - 일본 야키토리의 종류, 일본어 메뉴를 보고 주문하기


[料 요리 Cooking] - [오키나와] 나하 사카에마치 최고의 야키토리 二万八千石